On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
moderator




Сообщение: 15
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.10 20:29. Заголовок: Болталка


Думаю темка для разговорчиков нужна


Вот Тюдоров Новый диск до ума довел. Жаль скачать нельзя...
Скрытый текст


Шрифт по крайней мере они подобрали в точку.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 260 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All [только новые]







Сообщение: 66
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.10 11:46. Заголовок: Возможно, выходом бы..


Возможно, выходом было бы переделать шрифт, перенеся символы кириллицы в зону латиницы. С ней такого безобразия не происходит (наверняка, страшные русские буквы - месть японцев за 'северные территории' ). Вот только букв в латинице мало :( И скрипты станут совершенно нечитаемыми. Исправление опечаток превратится в непростую задачу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 72
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.10 22:44. Заголовок: Поскольку опыта рабо..


Поскольку опыта работы с японскими шрифтами у меня ноль, то оставлю эту тему специалистам.
У меня другой вопрос:

нам, наверное, надо обзавестись какой-то типовой лицензией на наши переводы?
Насколько знаю, некоторые другие любители-переводчики используют лицензии.
Я пока только от случая к случаю чего-нибудь подписывала вроде "бесплатно для некоммерческого использования", но вообще надо нормальный продуманный текст, а ещё лучше - выбрать из популярных мировых лицензий свободного ПО (GPL, MIT,...) то, что лучше всего подходит. (если кто в них разбирается).

Задачи лицензий, как понимаю:
1) защитить автора от претензий к качеству (впрочем, они маловероятны, но всё же),
2) защитить авторские права (запретить перепродавать результаты нашей интеллектуальной деятельности без спросу, запретить присваивать чужое авторство...).
Короче, нужны для порядку.
Предполагается, что они будут подписываться там же, где инструкции по установке русификатора.

Поразмыслив, переношу этот вопрос в тему "Рабочие вопросы".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 58
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 12:24. Заголовок: У алавара вышла нова..

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 59
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 13:12. Заголовок: Алавар http://small..



Скрытый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 98
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 14:48. Заголовок: Я сама не знаю, чем ..


Я сама не знаю, чем Золотое издание отличается от обычного. Надо спросить squirreld. Кажется, у Алавар обычное издание (его squirreld ещё раньше перевела).
Там в нашем релизе ярлык не работал, а я недавно разобралась, как это лечится, думаю, всё-таки стоит перезалить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 433
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 15:03. Заголовок: Золотое издание - ра..


Золотое издание - расширенное, там новые острова, новые сюжетные ветки. Обычную игру squirreld перевела уже давно.
А сходство двух скринов и впрямь разительное!
(Только заметьте, что у Алавара таки "Настройки", а не "Опции" )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 100
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 15:09. Заголовок: А верно, что-то до м..


А верно, что-то до меня не сразу дошло, что вы имеете в виду насчёт сходства скринов.
Впрочем, похоже, что Алавар только доверился чутью squirreld на шрифты, а картинки перерисовывал сам заново (чуток отличаются). И текст либо подправил, либо перевёл сам.

Наверное, можно считать признаком того, что мы приблизились по качеству результата к профессионалам.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 442
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 08:09. Заголовок: Ну что, за казуалки ..


Ну что, за казуалки уже всерьез взялся "Новый Диск" А эта фирма всяко посолидней будет алаваро-невософтов. Как они "Ведьмака" (большая РПГ) отлично перевели и озвучили, мне кажется, никто бы так не справился! Теперь вот казуалки. Они и раньше выпускали "Я ищу", но сейчас, кажется, сильнее активизировались :) У переводчиков-любителей появился нешуточный соперник

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 57
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 11:31. Заголовок: Ну, Москва тоже не с..


Ну, Москва тоже не сразу строилась.
Тягаться с ними, согласен, сложновато, но, переводить, совершенствоваться и всё у нас получится!

Если ты можешь исправить последствия своей ошибки - ты еще не ошибся. Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 63
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 13:17. Заголовок: невософт не отстает...


невософт не отстает. Очередное творение прошлых лет - Стив Шериф.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 50
Настроение: Среднее
Зарегистрирован: 13.08.10
Откуда: Российская Федерация, Иркутск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 15:20. Заголовок: Ребят. Кто играл в H..


Ребят. Кто играл в Hacker Evolution и Uplink?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 180
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 17:03. Заголовок: Я играла в Uplink. К..


Я играла в Uplink. Клёвая игра, одна из моих любимых.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 71
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Россия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.10 16:30. Заголовок: Никто не знает, когд..


Никто не знает, когда финал этой<\/u><\/a> игры?

Если ты можешь исправить последствия своей ошибки - ты еще не ошибся. (Раздумья Ванталы)
Важно не то, кем тебя считают, а то, кто ты есть на самом деле.
My Life - My Freedom
Be True
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 259
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.10 21:33. Заголовок: Вероятно, такие вопр..


Вероятно, такие вопросы надо разработчикам задавать. Мы ведь только переводим.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 202
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Откуда: Украина, Черновцы
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.10 13:05. Заголовок: Не могу не процитиро..


Не могу не процитировать слова -LORA-, написанные на форуме SG:
 цитата:
Большой респект "Нашей версии" за очередной подарок! Ваши переводы мне нравятся гораздо больше некоторых официальных.



Ну просто бальзам на душу. И даже при полном отсутствии времени сразу появилось желание перевести еще что-нибудь

Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 260 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет