Сообщение: 14
Зарегистрирован: 20.01.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация:
0
Отправлено: 03.02.11 08:40. Заголовок: Vote: Что вы думаете о новых правилах русского языка?
По новым правилам теперь можно писать и говорить брачащиеся вместо брачующихся, договор вместо договор, йогурт вместо йогурт, заведено вместо заведено, средства вместо средства и т. д. Так же Интернет надо писать с большой буквы. Как вы считаете, допустимо ли это в переводах? По мне - полный бред! Население и так язык плохо знает, а если ещё и в школах преподавать начнут по новым правилам...
Отправлено: 03.02.11 09:43. Заголовок: Я тоже считаю, что ч..
Я тоже считаю, что чем больше вот таких вот нововведений, тем безграмотнее будут люди. Попробуй отслеживать, что там еще новенького поменяли, и как еще разрешили говорить - так и до "портофелей" и "калидоров" недалеко осталось.
Сообщение: 15
Зарегистрирован: 20.01.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация:
0
Отправлено: 03.02.11 10:06. Заголовок: Русский язык вообще ..
Русский язык вообще штука интересная. Я вот когда слышу слово свекла, так меня аж всего передёргивает. Или запасный выход, а не запасной. Но вот попалась интересная статейка.<\/u><\/a>
Отправлено: 03.02.11 10:25. Заголовок: Слышал бы ты наш ..
Слышал бы ты наш "интересный" украинский язык, перемешанный кучей русских слов - сердце кровью обливается. Так и хочется сказать: "Люди, определитесь, наконец, на каком языке вы разговариваете!!!" Я, например, стараюсь чисто разговаривать и на русском, и на украинском - равно уважаю оба языка.
Сообщение: 17
Зарегистрирован: 20.01.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация:
0
Отправлено: 03.02.11 10:45. Заголовок: У меня есть знакомые..
У меня есть знакомые с Украины и с западной то же, и когда мы с ними общаемся, даже забываем, а на каком языке собственно говорим. То есть я как-то интуитивно понимаю мову. То же самое и с беларусами. Но самое прикольное было общаться с китайским школьником на "албанском" английском. Главное мы друг друга поняли
Сообщение: 91
Зарегистрирован: 12.08.10
Откуда: Дальневосточница из Краснодара
Репутация:
1
Фото:
Отправлено: 04.02.11 01:23. Заголовок: А я проголосовала за..
А я проголосовала за второй вариант. Именно к этим изменениям отношусь как к полному бреду, но если посмотреть с более абстрактной точки зрения, то в обиход столько новых слов с течением жизни входит, что к некоторым словам в пору приписывать в словарях (устар.).. Но йогУрт это ужасно
Сообщение: 92
Зарегистрирован: 12.08.10
Откуда: Дальневосточница из Краснодара
Репутация:
1
Фото:
Отправлено: 04.02.11 04:13. Заголовок: А русский слух жутко..
А русский слух жутко режет :) Вот так к любому слову подкопаться можно, что наше правительство и делает :) По поводу каталогов, договоров и т.д. нам в университете на культуре речи объясняли так: "После реформы в словарях стали указывать два варианта произношения: основной и разговорный. Например, каталОг - основной, а катАлог - разговорный. Если вы ставите ударение на второй слог, значит просто используете разговорный вариант, это не ошибка, но все же в культурной речи стоит использовать основной вариант." В общем, то, что раньше считалось ошибками, теперь называется "разговорным вариантом" А вот по поводу интернета с большой буквы не согласна категорически. По-английски говорят не "и-мЕйл", а "И-мейл", и не "интернЕт", а "Интернет", пишут его с большой буквы, как и слово "Я" и дни недели. Что, нам теперь не только "интернет" с большой буквы писать, но и ударение ставить на первый слог, а в тексте писать "..в Среду Я встретил друга в Интернет-кафе"?!
А я очень даже понимаю, кому и зачем. Что касается языков и того, почему мы друг друга понимаем, несмотря на "разные" языки, то говорим мы на ОДНОМ языке. С названием трудно. Возможно, древлесловенский. Просто всякие естественные и искусственные процессы происходят, и языки "расходятся". А вообще все мы русы и славяне, все мы скифы и сарматы. На вопрос "зачем?" ответ прост: продолжите "разделяй и...". Для того же и сумятица в языки вносится, для того же и реформы с урезаниями азбуки. И это "разделяй..." касется не только языков.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 29.05.12
Репутация:
0
Отправлено: 29.05.12 19:58. Заголовок: В переводах это одно..
В переводах это однозначно недопустимо.... Грамотные люди и так вымирают, а если ещё и игры будут выпускать с такой лексикой, то это вообще будет массовое отупение, хотя иногда кажется что хуже уже быть не может. Да и вообще, такие правила созданы для ленивы[, которым сложно выучить, что правильно говорить звонИт, а не звОнит. И созданы они такими же ленивыми. Давайте не опускаться до уровня таких людей)))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет