Отправлено: 09.09.10 18:18. Заголовок: Перевод имён и названий
Специально отведённое место для вопросов вида: "как лучше - Мери, Мэри или Маша?", "Хатсухимэ vs Хацухиме" и т. д. И пусть победит лучший вариант!
P.S. Да, и желательно, чтобы это были не просто разрозненные вопросы, а чтобы в итоге у нас смогла выработаться общая политика переводов таких спорных мест. Всё-таки логотип "Нашей версии" - это знак качества, мы об этом помним. P.P.S. Начало довольно внезапное, потому что перенесено из темы по игре "Йо-Дзин-Бо". P.P.P.S. Если есть варианты получше для названия темы - предлагайте.
Отправлено: 10.09.10 13:51. Заголовок: А может, полковник Д..
А может, полковник Джелт (Джолт)? Или "желт" тут тоже не сразу прочтется? Фиалум - трудновато. Мне сразу на ум "фиал" приходит )) Остальное вроде неплохо
Отправлено: 23.09.10 00:16. Заголовок: И снова по переводу ..
И снова по переводу имён: как перевести Memory Wiz? Это игрушка на тренировку памяти (показывают картинку с разными фигурками, прячут, нужно по памяти щёлкать одинаковые фигурки). Полагаю, название от слова quiz - викторина. И ещё, может, у кого есть хорошие новые идеи про Fiction Fixers? Всё-таки "литературные агенты" - как-то не так. "Агенты" - слово хорошее, но в сочетании с будничным "литературные" больше ассоциируется с какими-нибудь занудными страховыми или банковскими агентами. Может, хотя бы "детективы", чтобы избежать двузначности? Правда, длинновато.
Подскажите, пожалуйста, как перевести город, в котором живет Фло (Diner Dash), на английском он называется Dinertown. Может быть в других играх о нем уже говорилось?
Помогите, пожалуйста, с переводом названия Renovate and Relocate: Boston. Буквально - Ремонт и переезд: Бостон, но angelok говорит, что там нет ничего про переезд.
цитата:
смысл игры - молодая девушка занимается реконструкциями домов в бостоне
Может, ремонт и новоселье или ремонт и переселение.
может стоит воообще Renovate and Relocate перевести одним словом.....мне кажется разрабы игры в два слова просто для рифмы написали....а город Бостон это как название первой части....по игре должна быть второя часть и под названием Майами
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет