Отправлено: 12.06.10 15:16. Заголовок: Полезные статьи и материалы
Предлагаю в этой теме давать ссылки на полезные статьи, которые пригодятся переводчику. Возможно, не столько для практики, а больше для сомосовершенствования и развития.
Отправлено: 27.08.10 13:50. Заголовок: Кратко об XML
К вопросам о переводе файла strings.xml. Движок Playground автоматически осуществляет перенос слов, изменение размера шрифта, но не всегда результат удовлетворителен. Тогда можно править вручную:
Переход на новую строку: <br/> Например, надпись "Текст1<br/>Текст2" на кнопке будет располагаться в две строки.
Задать размер шрифта: <font size="16">Текст</font>
Все пробелы учитываются, так что можно двигать надпись вправо-влево, добавляя-убирая пробелы в тексте.
Отправлено: 27.08.10 17:47. Заголовок: Вставить русские шри..
Вставить русские шрифты :) Если хотите перевести какую-то игру от Playfirst (с архивом assets.pfp) и вам нужны шрифты, то можете просто написать об этом в любой из тем, посвящённых подготовке к переводу, вам помогут. В открытом доступе особо не расписываем в рамках борьбы с дублированием переводов (это когда несколько переводчиков наперегонки одну и ту же игру переводят - снижает мотивацию любителей).
Отправлено: 16.10.10 18:22. Заголовок: Большое спасибо, Tef..
Большое спасибо, Tefnut, очень кстати. А то, например, ломала голову, как перевести: взрослый мужчина ранен и говорит "Aw". По-русски "Ау" или "Ай" не в тему. "О-о" как раз подойдёт.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет