Думаю, JoJos Fashion Show может помочь нам перевести tpvrla с SG. Там открытый текст и шрифты png+txt, он умеет такие делать. Но сейчас мы уже просили его заняться игрой Fairy Godmother Tycoon. Кстати, если получится, работа, как мне кажется, как раз для тебя А может, тебе напрямую с ним связаться?
С остальными пока глухо, только рыб и синема еще не смотрела. Sprouts Adventure - любопытно, она вся в одном ехе файле, но он просто так не открывается ResHacke. Какая-то специальная программа нужна для распаковки. М. б. специалисты подскажут - какая??
Отправлено: 30.07.10 23:55. Заголовок: Конечно, можно :) Ок..
Knivy пишет:
цитата:
Если можно, я бы хотела её перевести. Пыталась ещё весной, но не вышло тогда по техническим причинам. (я про fairy godmother tycoon)
Конечно, можно :) Оказывается, проблема с распаковкой-запаковкой решалась очень просто! Спасибо lerko за подсказку! И главное, архивировать обратно надо не rar, а zip. А ты умеешь делать шрифты png+txt?
squirreld, ты ведь сейчас нацелена на Jojos Fashion Show, правильно?
Отправлено: 01.08.10 10:24. Заголовок: Ну вот в JoJos Fashi..
Ну вот в JoJos Fashion Show - они и есть.
А еще я раскурочила игру "Fiction Fixers. Adventures in Wonderland", и там они же, родимые - png+txt. Правда, я эту игру терпеть не могу, но в данном случае это неважно (если что, переводить все равно не мне ))), но мне было приятно справиться с архивом main.pak.
Поможешь нам с этими двумя играми, как только станешь посвободней?
Отправлено: 01.08.10 12:00. Заголовок: Если вы уже пригляде..
Если вы уже приглядели, какие именно шрифты туда хотели бы вставить (есть название или ttf-файл шрифта), то переделать их в формат png+txt = дело нескольких минут, т.к. делается утилитой, ссылка на неё есть здесь на форуме в соответствующем разделе. Если надо подбирать сами шрифты, то это, конечно, дольше.
Отправлено: 01.08.10 12:12. Заголовок: Ты знаешь, я пыталас..
Ты знаешь, я пыталась делать шрифты этой утилитой - у меня ничего не вышло. Руки кривоваты, видать. Но вообще, конечно - не мое занятие, наверное, просто. Все-таки каждый должен заниматься тем, к чему призван и не тратить время на другое :) Поэтому если ты посмотришь для начала Jojos Fashion Show, мы тебе со squirreld будем очень благодарны Ну и Adventures in Wonderland могу тебе выслать игру уже распакованную (позднее, когда ты станешь посвободней).
Отправлено: 13.08.10 12:32. Заголовок: Ребята, а не возьмем..
Ребята, а не возьмемся мы за Puzzle Quest 2? Игра-то очень популярная, первая часть была отличная. Но там шрифты dds+xml, кто-нибудь знаком с этим форматом?
Отправлено: 13.08.10 15:38. Заголовок: Я добавила в инструм..
Я добавила в инструментарий ссылку про работу с форматом dds. Полагаю, можно делать шрифты png+xml, а потом картинку пересохранять в dds. Пока, впрочем, не проверяла.
Sherlock Holmes: The Hound of the Baskervilles Collectors Edition
А эту игру можно перевести?
вот и я щас качаю эту игру чтоб глянуть на переводимость))) люблю игры с Шерлоком... но вроде как Collectors Edition - значит в игре есть гид прохождения...или я ошибаюсь????
По-моему, Collectors Edition - это когда в игре есть бонусные уровни, обои, музыка, концепт-арт и т.п. А я не могу на работе ее скачать((( Если она переводима, ты возьмешь ее на перевод?
Сообщение: 98
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация:
1
Отправлено: 11.11.10 16:05. Заголовок: Letty если честно то..
Letty если честно то пока не решила сначала гляну что и как....поиграю...и если игра меня зацепит то берусь ее переводить..... я еще качаю бетки со SG....меня зацепила игра faces своими скриншотами....описанием.... если переводимы обе, то возьму faces
Сообщение: 100
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация:
1
Отправлено: 11.11.10 17:32. Заголовок: Angelok пишет: я ещ..
Angelok пишет:
цитата:
я еще качаю бетки со SG....меня зацепила игра faces своими скриншотами....описанием.... если переводимы обе, то возьму faces
тоже что и в шерлоке фсе запечатано в Data.pak но есть одна особенность этой игре
цитата:
<!--???????? дневник ???????--> <!--???????? разворот Страница 1 01 и 02 ???????--> <ls_page_01_tittle>F.A.C.E.S</ls_page_01_tittle> <ls_page_01_01_text>I’ve found this in my ward. It was hidden in the wall...</ls_page_01_01_text> <ls_page_01_02_text>I’ve been working here too many years to not care. I joined the F.A.C.E.S. project early on, but it is no longer what it was, so I’m quitting. Patients came to Moonlight Asylum in search of help—their incredible gifts left them with incredible challenges and fears. And, in the beginning, we really did try to help them. That is until the board of directors placed Doctor Luther at the helm of F.A.C.E.S. Take this confession as a warning, whoever you are, because this asylum…is a place for suffering and pain, and nothing more. </ls_page_01_02_text>
Игра вроде б от бигфиша....но почему в ней присутствует рус.слова???? шрифтов русских точно неть)))) перевела пару фраз...из меню...просто пустое место в игре вместо слов
Отправлено: 11.11.10 17:38. Заголовок: Эх, и хто бы этоть p..
Эх, и хто бы этоть pak рас-pak-овал. Я не умею
А то, что присутствуют русские слова - ничего удивительного. Если я правильно понимаю - бигфиш реализатор, а разработчики могут быть русские. Уже обсуждалось, что ERS studio (авторы Паппетшоу и т.д.) находятся в Киеве, а бигфиш продает их игры.
Сообщение: 101
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация:
1
Отправлено: 11.11.10 17:50. Заголовок: Letty пишет: А то, ..
Letty пишет:
цитата:
А то, что присутствуют русские слова - ничего удивительного. Если я правильно понимаю - бигфиш реализатор, а разработчики могут быть русские. Уже обсуждалось, что ERS studio (авторы Паппетшоу и т.д.) находятся в Киеве, а бигфиш продает их игры.
нее я к тому, что начнешь переводить...а тут бац и офиц.версия а русские слова ведь намекали
Отправлено: 11.11.10 17:54. Заголовок: Огромное количество ..
Огромное количество игр, созданных русскими или хотя бы русскоязычными разработчиками и даже тестируемых ими на русском языке, мы на нашем родном так никогда и не увидим. Разработчики сами признаются, что российский рынок для них - невыгодный. Но риск всегда есть, конечно :) Если я не спутала конторы, то у этой какая-то игра на русском действительно выходила, но многие - до сих пор не переведены.
Отправлено: 11.11.10 17:59. Заголовок: нее я к тому, что на..
цитата:
нее я к тому, что начнешь переводить...а тут бац и офиц.версия а русские слова ведь намекали
Вот поэтому я и советую тебе написать им и спросить в лоб. Я тоже раскатала губу на перевод, там даже шрифты русские были в игре, благо разработчики вовремя меня остановили.
Отправлено: 15.11.10 13:19. Заголовок: А сделай такой непол..
А сделай такой неполный перевод для желающих. Все равно главное в этой игре - описание предметов, которые нужно найти, именно оно и стопорило для многих прохождение на английском. Ну а из дневника будет более-менее понятна история. Сделай такую как бы альфа-версию перевода А там, может, кто и поможет еще с тех. честью.
Сообщение: 75
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация:
3
Отправлено: 15.11.10 20:16. Заголовок: Я думаю игру Sherloc..
Я думаю игру Sherlock Holmes - The Hound of the Baskervilles CE выпустят на русском. Так как игры от Frogwares часто локализируются. Взять тот же Департамент 42. Или же можно спросить у разработчиков.
Утилита распаковывающая файлы есть. Нашел текст и англ. шрифты, но запаковать обратно возможности нет. Еще в файликах есть папка ru.
Сообщение: 77
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация:
3
Отправлено: 18.11.10 22:31. Заголовок: Посмотрел игру Fear ..
Посмотрел игру Fear for Sale Mystery of McInroy Manor CE. Текст в открытом виде. Остальное в пак архиве. Но рус. шрифты уже вшиты. Возможно разработчики планируют и на русском выпустить, хотя не факт.
Сообщение: 422
Зарегистрирован: 18.08.10
Откуда: РФ, Москва
Репутация:
1
Отправлено: 23.11.10 03:11. Заголовок: Все равно не могу ра..
цитата:
Все равно не могу распаковать Main.pak
У меня тоже не получилось (не main.pak, не zip). Проверила дескриптор заголовка: он не такой, как у обычных main.pak. Либо это какой-то новый формат, либо зашифрованный архив. Может, тот, кто расшифровывал Haunted hotel, знает?
Сообщение: 65
Зарегистрирован: 12.08.10
Откуда: Дальневосточница из Краснодара
Репутация:
1
Отправлено: 23.12.10 22:25. Заголовок: Теперь понятно почем..
Теперь понятно почему такую "вкусняшку" до сих пор не перевели. Девушки из других команд давно бы расхватали, похоже, там действительно все очень сложно. Ну нет, так нет
Действительно, игрушка очень красивая. Кстати, есть и первая часть The Lost Inca Prophecy - ничем не хуже. Может, действительно, кто-то посмотрит обе игры на предмет перевода.
Сообщение: 582
Зарегистрирован: 18.08.10
Откуда: РФ, Москва
Репутация:
3
Отправлено: 03.05.11 02:52. Заголовок: У нас была одна пере..
У нас была одна переводчица с немецкого Tefnut, но она сюда сейчас не заходит. Может быть, впрочем, кто-нибудь ещё этот язык знает. Про переводимость сейчас ничего не скажу, т.к. опять забыла пароль от торрентов. Но обычно мы вообще не занимаемся играми размером 1,6 ГБ, у нас ведь, в основном, казуалки. Возможно, с этой игрой стоит обратиться в команду, специализирующуюся на квестах, например Квестомафию?<\/u><\/a>
Отправлено: 15.05.11 13:04. Заголовок: Aki, на данный момен..
Aki, на данный момент существует только английская версия игры. Насчет возможности перевода - если удасться решить технические проблемы, то обязательно переведем. Следите за новостями на нашем форуме и сайте!
Отправлено: 15.05.11 13:51. Заголовок: Да я думал, попробов..
Да я думал, попробовать, вчера изменил пару строчек на взгляд, проверил в игре, русский есть, отображается, но что то мне подсказывает, что половина там текста вроде картинок.
Отправлено: 16.05.11 11:34. Заголовок: Альбин, не совсем со..
Альбин, не совсем согласна с тобой. Мне, например, чаще всего, гораздо удобнее в архив запаковать картинки и отправить кому надо, чем постить картинки на радикале, а уж если их не две, три, а больше, так подавно. На мой взгляд, как то надежнее и конфиденциальнее так. Но это мои пристрастия, ведь кому как удобно
Aki, того же результата что и вы, добились ранее участники ZoneOfGames, но увы перевод у них застопорился, и пока и мы не решили эту проблему.
Сообщение: 633
Зарегистрирован: 18.08.10
Откуда: РФ, Москва
Репутация:
3
Отправлено: 05.06.11 20:30. Заголовок: На будущее хочу заме..
На будущее хочу заметить, что лучше сразу давать ссылку на игру, чтобы её не искать. И конечно, сразу вопрос, а собираетесь ли вы её сами переводить или хотите, чтобы кто-то другой переводил? По поводу игры: там ресурсы все распакованные, но сами тексты зашифрованы. На беглый взгляд, шифр простой и можно попробовать расшифровать, если будет переводчик.
Сообщение: 46
Зарегистрирован: 20.01.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация:
1
Отправлено: 14.08.11 20:17. Заголовок: Я не знаю, я не прог..
Я не знаю, я не программист Полазил-полазил по движку, утилитку не нашёл. Как проект Unity3d открывать игру не хочет. Походу кодировка сторонняя, типа жаба от разрабов. Cul2, а может кто из твоих знакомых возьмётся? Ведь наверняка есть спецы. До игры "Именем короля" ещё года 1,5 минимум (учитывая политику Playrix). А игрухи хорошие, хоть и не дотягивают до выше упомянутой игры.
Отправлено: 09.09.11 16:38. Заголовок: я 3 месяца назад про..
я 3 месяца назад прочитала что игра Clover no Kuni no Alice ~Wonderful Wonder World~ Алиса в стране сердец в процессе переводки и мне интересно игра перевидина в процессе или вообще безнадежны случий?
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет