Отправлено: 04.08.10 12:52. Заголовок: Подготовка к переводу
Здесь мы будем отмечать игры, которые взяла в работу "Наша Версия", но пока еще сам перевод конкретно не стартовал, ибо ведется технический разбор ресурсов.
Return to Ravenhearst - Letty
Ye Olde Sandwich Shoppe (принеси-подай)
Enlightenus
Enlightenus II - The Timeless Tower - Azriel
Masters Of Mystery Crime Of Fashion
Musketeers Milady's Vengence - Добрый волшебник
Laby - Маринка (если не будет перевода от Inamess)
Отправлено: 25.08.10 14:30. Заголовок: Knivy пишет: К тому..
Knivy пишет:
цитата:
К тому же, насколько понимаю, некоторые из игр, взятых на перевод "Нашей версией", на самом деле пока никто не переводит - например, вторая часть мушкетёров.
Это не совсем так. Вторых Мушкетеров, например, уже взял на себя Добрый волшебник. Если игра значится за нами, но пока не переводится - значит, с ней возникли технические трудности. Как со вторым Райвенхарстом, например, - у Вендора проблемы с ней, пока игра никак не хочет говорить по-русски. Или же игра - бета и ожидает финала. Если с тех. стороной игры все понятно, но переводчика у нее нет - такие игры мы за собой не записываем.
BlackPanther пишет:
цитата:
Ну так если они за первую взялись, то и вторая будет. С алаваром лучше не тягаться, что-то мне подсказывает))
Не факт. Мне, например, кажется, что они приобрели у БигФиш те старые игры, в которые уже никто не играет. Хотя я могу и ошибаться.
Отправлено: 26.08.10 16:53. Заголовок: Ну, если бы была, мы..
Ну, если бы была, мы бы не пытались ее мучить сейчас :) Vendor говорит, что вещь достаточно сложная технически, кое-что он уже сделал, но все равно остается проблема - игра в упор не видит кириллицу. Подождем. Попросим Vendop'а все-таки постараться что-то сделать :) Но, если не выйдет, что поделать (( Может, и впрямь Алавар когда выпустит...
Отправлено: 04.12.10 00:41. Заголовок: Наверное, я. На смол..
Наверное, я. На смоллгеймз какой-то абсолютно неизвестный товарищ написал, чтобы мы закрепили за ним эту игру. Но я удалила его сообщение и написала ему, что переводами у нас занимаются только проверенные люди. Больше от него никаких сообщений не поступало. Есть у меня подозрения, что это тот Терминатор, который обвинял нас во всех смертных грехах. Так что, думаю, это был чисто прикол, и ты можешь смело брать ее на перевод.
Сообщение: 55
Зарегистрирован: 12.08.10
Откуда: Дальневосточница из Краснодара
Репутация:
1
Отправлено: 04.12.10 02:21. Заголовок: Раз есть недоброжела..
Раз есть недоброжелатели, значит мы успешны :) Не останавливаемся Кстати, игру очень удобно переводить, все по папкам разложено, диалоги в папке "Text" в документе "Dialogs", помощь в той же "Text" в документе "Help" и т.д. Прям радость хакера какая-то
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет