On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Создатель форума




Сообщение: 246
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.10 12:52. Заголовок: Подготовка к переводу


Здесь мы будем отмечать игры, которые взяла в работу "Наша Версия", но пока еще сам перевод конкретно не стартовал, ибо ведется технический разбор ресурсов.

Return to Ravenhearst - Letty

Ye Olde Sandwich Shoppe (принеси-подай)

Enlightenus

Enlightenus II - The Timeless Tower - Azriel

Masters Of Mystery Crime Of Fashion

Musketeers Milady's Vengence - Добрый волшебник

Laby - Маринка (если не будет перевода от Inamess)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 55 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 38
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.10 13:08. Заголовок: Fiction Fixers. Adve..


Fiction Fixers. Adventures in Wonderland я смотрела. Скорее всего, смогу сделать шрифты, когда доделаю для Jojos.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 248
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.10 13:14. Заголовок: Будем очень признате..


Будем очень признательны :)

Альбин, а ты не могла бы попробовать распаковать ресурсы Haunted Hotel 1 и 2? А то я много раз спрашивала об этих играх, но никто не смог помочь. Ссылка там где-то в теме про "хакеров" :) Что-то лежит у меня душа к этой серии...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 42
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.10 23:34. Заголовок: Haunted hotel 1 - вс..


Haunted hotel 1 - все ссылки на sg.ws умерли.
Haunted hotel 2 - распаковать main.pak не удалось. Опробовала несколько десятков скриптов.
Осмотр в 16-ричном редакторе показал лишь, что файл то ли зашифрован, то ли сжат.
Видны фразы Sexy PoPCap Framework, хотя сделано вроде как на каком-то другом движке, кажется, HOEngine (?).
И большинство фамилий авторов игры - русские. Может, они сами переведут?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 251
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.10 23:49. Заголовок: Ага... ну что ж, зна..


Ага... ну что ж, значит не судьба. Будем надеяться, что переведут сами :) Спасибо, Альбиночка.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 252
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 10:31. Заголовок: Возьмем на перевод с..


Возьмем на перевод свеженькую Enlightenus II - The Timeless Tower, попробуем ее помучить ;)
Тексты там в ini файлах, если я правильно понимаю?

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 4
Зарегистрирован: 22.06.10
Откуда: Россия, Оренбургская область
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 10:44. Заголовок: Да там тексты в ini,..


Да там тексты в ini, уже попробывала перевести кое-что, получилось. А почему первую часть так и не перевели?

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 253
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 10:49. Заголовок: Не знаю. Можно и с п..


Не знаю. Можно и с первой попробовать начать. Возьметесь? :)
Если будут технические проблемы, может быть, помогут Альбина или Vendor, когда у них свободная минутка выдастся...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 5
Зарегистрирован: 22.06.10
Откуда: Россия, Оренбургская область
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 11:04. Заголовок: Как только закончу с..


Как только закончу с Dream Chronicles: The Book Of Air, тогда и за Enlightenus возьмусь.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 254
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 11:21. Заголовок: Хорошо. А мне Letty ..


Хорошо. А мне Letty говорила, что перевод Dream Chronicles: The Book Of Air вроде бы уже готов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 6
Зарегистрирован: 22.06.10
Откуда: Россия, Оренбургская область
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 11:26. Заголовок: Самой игры - да, я з..


Перевод самой игры - да, я закончила. Вот теперь Strategy Guide перевожу. Хотела с флеш-роликами разобраться, но в этом плане есть парочка вопросов, я к Lerko насчет этого обратилась, пока тишина(

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 46
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 11:59. Заголовок: Про Enlightenus уже ..


Про Enlightenus уже был разговор:


 цитата:
renech:
letty, Enlightenus сейчас посмотрела - текст лежит открыто в файлах.ini Вопрос знатокам классический: где шрифты??

natal:
Enlightenus начинали переводить, потом оказалось, что в файлах.ini только часть текста, остальной в .exe, так-что скорее всего не получится.



LeRKo, вроде, знает, как переводить текст в exe.

Кстати, моя тема на форуме SG про игр-кандидатов ещё живая, и там можно смотреть про игры, которые мы раньше пытались разбирать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 255
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 12:04. Заголовок: Knivy пишет: LeRKo,..


Knivy пишет:

 цитата:
LeRKo, вроде, знает, как переводить текст в exe.



Да здесь где-то Cul2 подробно объяснял, как это делается на примере Avernum.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 47
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 12:29. Заголовок: Вроде как это Von Ta..


Вроде как это Von Tarkin объяснял про Avernum, причём с упором на то, что там много подводных камней?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 48
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 12:43. Заголовок: Да здесь где-то Cul2..



 цитата:
Да здесь где-то Cul2 подробно объяснял, как это делается на примере Avernum.


Avernum это исключение;)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 256
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.10 12:59. Заголовок: Ок :) Хотя lerko объ..


Ок :) Хотя lerko объяснял вроде то же самое.
А что же тогда с Enlightenus?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 55 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет