On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Создатель форума




Сообщение: 43
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.10 14:41. Заголовок: Требуется переводчик


Все игры, перечисленные в этой теме, полностью готовы к переводу.
Если вам понравилась какая-то игра из списка и вы хотите заняться ее переводом - оставляйте в этой теме вашу заявку!


Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]





Сообщение: 24
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 19:12. Заголовок: Cul2 пишет: Новая и..


Cul2 пишет:

 цитата:
Новая игра Renovate & Relocate - Boston переводима. Кто захочет взять, пишем.



Рома у меня вместо русских буковок кракозябры.....думаю дело в шрифтах....ты не смотрел игру???шрифты????
и еще.....у меня в AkelPad-4.4.3 отображается весь текст...но есть одно НО....
предметы все отображаются а вот диалоги....
вот такие попадаются: Eww…Tony isn’t very tidy! Let’s help him organize the place.
в инглиши и кракозябры...может у меня аклпад глючит????ну некоторые кракозябры я уже поняла)))
isn’t = isn't ’ - это ' но другие типа Eww… мне не понятны(((


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 224
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 20:49. Заголовок: Ну, когда в техничес..


Ну, когда в технических темах пишется, что игра переводима, то имеется в виду, что пишущий знает, как её переводить. Но, как правило, шрифты заранее не делаются - только когда уже есть переводчик. Так что вполне возможно, что дело в шрифтах.

Акельпад обычно всё правильно показывает. Это у xml есть такая особенность, что в нём запрещены некоторые символы (про это было написано в методичке<\/u><\/a>, правда, не про конкретно такие символы).
В этих случаях их заменяют на какие-то другие. Собственно, если даже открыть блокнотом обычный strings.xml, то там видно, например, что все кавычки внутри текстов заменены на & quot (без пробела). Просто Excel это автоматически делает, поэтому не замечаем.
Eww… - это, скорее всего, текст "Eww", а за ним спец. символ, начинающийся на вЂ.

Вопросы: это xml? И открыт в кодировке UTF-8?
Если да, то, скорее всего, можно этими спец. символами не заморачиваться, а переводить как обычно. В русском всё равно не используется ' и тот неизвестный нам спец. символ после Eww (наверное, символ многоточия?).
Т.е.: сделать, на всякий случай, копию, перевести это предложение, например, "Фи... Тони не особо аккуратен! Давайте поможем ему здесь прибраться." и посмотреть, как оно в игре (когда будут русские шрифты).

А в каком формате шрифты?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 25
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 23:00. Заголовок: Knivy пишет: Вопрос..


Knivy пишет:

 цитата:
Вопросы: это xml? И открыт в кодировке UTF-8?
А в каком формате шрифты?



ага xml а шрифты .mvec

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 26
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 23:14. Заголовок: с акелпадом разобрал..


с акелпадом разобралась....его покушал антивирус))))и поэтому отображал с кракозябрами)))) скачала новый и все норм с текстом....

осталось лишь с шрифтами разобраться.....кто поможет?????

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 227
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 23:42. Заголовок: Я спрошу Cul2, будет..


Я спрошу Cul2, будет ли он делать шрифты или сделать мне. Но ты вполне можешь начинать перевод. С mvec обычно нет проблем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 27
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 23:57. Заголовок: я уже в принципе пер..


я уже в принципе перевожу....но в игре не отображаются русские слова.....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 229
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.10 00:33. Заголовок: Cul2 сообщил, что у ..


Cul2 сообщил, что у него сейчас немного свободного времени, так что шрифты для этой игры буду делать я, а также для Love ahoy.
А он, наверное, вышлет шрифты для Gera (игра про Shaolin, там посложнее шрифты).
И, вероятно, для Azriel, если у неё шрифтов ещё нет. (?)
Насчёт psg, наверное, попробую для начала сама разобраться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 44
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 11:14. Заголовок: Маринка пишет: На с..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 45
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 11:35. Заголовок: Rangy Lils Wild West..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 46
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 15:13. Заголовок: скачала игру Rangy L..


скачала игру Rangy Lils Wild West Adventure ....посмотрела на переводимость....на первый взгляд переводима...
но полазив по файлам....все диалоги прорисованы в картинках....
а текст вот в трех файлах....strings.xml stringsEnglish.xml stringsFrench.xml
но ни в одном из трех я не нашла слов для поиска и меню....
может не там смотрела???кто разбирал игру(как написано на SG, то Knivy, Renech) помогите плиз....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 268
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 22:31. Заголовок: Про Древний Египет и..


Про Древний Египет игру взяла переводчица lomaya rassvet, но её что-то не видно давно, с конца августа. Впрочем, договаривались, вроде, ждать в таких случаях месяца по три, вдруг она там втихую переводит.

Rangy никто не брал пока. Там довольно большая игра, в т.ч. комиксы. Но, кажется, популярная: недавно её ссылки обновляли, так она, по-моему, пару недель в топе СГ провела, хотя и на английском. В теме про кандидатов ссылки с именами ведут на описание того, что нашлось при разборе. Насколько помню, игра вполне переводимая.
А Boston уже практически готов, да?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 51
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 22:49. Заголовок: Knivy пишет: А Bos..


Knivy пишет:

 цитата:

А Boston уже практически готов, да?



две трети уже перевела.....осталось не много.....1/3 и в ней большинство слова для поиска, чем диалоги)

Knivy пишет:

 цитата:
Про Древний Египет игру взяла переводчица lomaya rassvet, но её что-то не видно давно, с конца августа. Впрочем, договаривались, вроде, ждать в таких случаях месяца по три, вдруг она там втихую переводит.



тогда потом игру за мной закрепите...я все равно уже начала ее переводить.....так от нечего делать и в перерывах от Boston

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 271
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 23:54. Заголовок: Хм, ну если прямо та..


Хм, ну если прямо такое рвение... Я глянула по списку участников: та переводчица была здесь только 21 - 25 августа и больше не появлялась (два месяца прошло). Наверное, на самом деле, можешь и забрать себе эту игру. Я вышлю шрифты, у меня есть готовые.
Просто уже был похожий случай с Laby: переводчика Inamess с конца августа не видать, уже почти ноябрь. Маринка ещё раньше собиралась перевести, но решили подождать, вдруг вернётся. Сейчас думается, что можно было и не ждать, всё равно не вернулся.

Вероятно, для таких случаев, когда кто-то разок промелькнул и исчез, и нет сведений, начиналась ли там вообще работа - три месяца слишком большой срок, надо вообще месяц.
А три месяца ожидания оставим для тех, кто уже себя как-то показал в каких-то готовых проектах и доказал желание и готовность переводить. Если ни у кого нет возражений.

Речь о времени, какое должно пройти с момента последнего посещения переводчика, чтобы можно было решить, что он вряд ли вернётся. Если переводчик появляется, но, например, переводит медленно или занят на другом проекте, то игра чаще всего остаётся за ним столько времени, сколько надо, чтобы завершить перевод - если сам не захочет передать.

Кстати, у нас ещё есть пара проектов, где переводчики сообщили, что из-за личной занятости согласны передать игру кому-то ещё. Сейчас уточняется, какие именно. Когда выясним, здесь опубликуем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 55
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 23:57. Заголовок: Knivy пишет: Вероят..


Knivy пишет:

 цитата:
Вероятно, для таких случаев, когда кто-то разок промелькнул и исчез, и нет сведений, начиналась ли там вообще работа - три месяца слишком большой срок, надо вообще месяц.
А три месяца ожидания оставим для тех, кто уже себя как-то показал в каких-то готовых проектах и доказал желание и готовность переводить. Если ни у кого нет возражений.


поддерживаю.....
значит игру закрепите за мной...жду шрифты

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 75
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Россия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.10 13:51. Заголовок: Перевод игры Love Ah..

Если ты можешь исправить последствия своей ошибки - ты еще не ошибся. (Раздумья Ванталы)
Важно не то, кем тебя считают, а то, кто ты есть на самом деле.
My Life - My Freedom
Be True
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет