Отправлено: 16.06.10 14:41. Заголовок: Требуется переводчик
Все игры, перечисленные в этой теме, полностью готовы к переводу. Если вам понравилась какая-то игра из списка и вы хотите заняться ее переводом - оставляйте в этой теме вашу заявку!
Отправлено: 09.09.10 00:11. Заголовок: Составила список игр..
Составила список игр на движке Playground SDK, которые, вроде, никто ещё не переводил и на перевод не брал. Этот движок мы хорошо знаем и почти наверняка сможем игры на нём перевести. Свободные переводчики, подыскиваем себе игру и заказываем шрифты! Скрытый текст
Avenue Flo Avenue Flo: Special Delivery BurgerTime Deluxe Cat Wash Chessmaster Challenge Continental Cafe 2009 Cooking Dash: DinerTown Studios Diner Dash 5 - BOOM Collectors Edition DinerTown Detective Agency DinerTown Tycoon Dream Chronicles Eco-Match Egyptian Dreams 4 Everything Nice - вроде, её кто-то собирался переводить, но не нашла в списках. Fruit Jigsaw Haunted Manor, Lord of Mirrors Hot Dish 2 House of Wonders: Kitty Kat Wedding House of Wonders 2: Babies Come Home Kelly Green: Garden Queen - довольно популярная Mahjong Roadshow - маджонг Memory Wiz - я бы хотела её перевести, когда освобожусь от текущих проектов Monkey Money Pageant Princess SandScript - игры со словами Spa Mania 2 Spellagories - игры со словами, не знаю, нужно ли их вообще переводить. SpongeBob Diner Dash 2 Tasty Planet: Back For Seconds Tourist Trap Wedding Dash - Ready Aim Love
Отправлено: 11.09.10 14:39. Заголовок: Что у нас с игрой La..
Что у нас с игрой Laby? Ее вроде брали на перевод, но переводчик пропал, так? Ром, если так, может, тогда для меня ее подготовишь, если там текста не очень много?
Сообщение: 60
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация:
3
Отправлено: 11.09.10 14:56. Заголовок: Ром, если так, может..
цитата:
Ром, если так, может, тогда для меня ее подготовишь, если там текста не очень много?
Привет, можешь спокойно брать и качать с SG.WS. Русские шрифты уже вшиты. Текст в Locale.xml. Перевести можно за день. Ну и текстурки там небольшие перерисовать.
Отправлено: 11.09.10 15:02. Заголовок: Ну, в принципе да, п..
Ну, в принципе да, переводчик (Inamess) в последний раз на обоих форумах был 3 августа. Т.е. больше месяца назад. Мы вроде предлагали давать время бронирования 3 месяца? Вдруг вернётся с готовым переводом.
Отправлено: 18.10.10 03:07. Заголовок: Ну, обычно в принеси..
Ну, обычно в принеси-подай относительно немного текста, но довольно нудный (всякого рода обучение, "нажмите сюда" и проч.). И немало работы по втискиванию текста в нужные рамки. Впрочем, это часто делает редактор, а не переводчик. Так что можете брать. А если хочется, чтобы сам текст было именно интересно переводить, то стоит себе подыскать маленькую игру из японских жанров - визуальную новеллу или jRPG.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет