On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Создатель форума




Сообщение: 43
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.10 14:41. Заголовок: Требуется переводчик


Все игры, перечисленные в этой теме, полностью готовы к переводу.
Если вам понравилась какая-то игра из списка и вы хотите заняться ее переводом - оставляйте в этой теме вашу заявку!


Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


Создатель форума




Сообщение: 179
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.10 21:13. Заголовок: Кто возьмется за пер..


Кто возьмется за перевод слов для поиска и еще некоторого количестве текста в Nocturnal - Boston Nightfall?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 146
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Откуда: Украина, Черновцы
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.10 14:03. Заголовок: http://s58.radikal.r..




Еще скриншоты:
Скрытый текст


Нужен переводчик для игры "Rachel's Retreat"

Жанр: принеси-подай


Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 39
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 10:31. Заголовок: Laby http://s44.radi..


Laby



Мудрому древнему Алхимику нужна ваша помощь! Посетите башню, где спят духи элементов и пробудите их, чтобы получить Философский Камень, величайшую тайну Алхимии.

Жанр: три в ряд.

Нужен переводчик. Текста совсем немного.


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 40
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.10 15:09. Заголовок: Игра Laby отдана Ina..


Игра Laby отдана Inamess.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 245
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.10 12:12. Заголовок: Cul2 пишет: Игра La..


Cul2 пишет:

 цитата:
Игра Laby отдана Inamess.



Так вы бы темку открыли :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 46
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.10 12:18. Заголовок: Так вы бы темку откр..



 цитата:
Так вы бы темку открыли :)


Я не знаю она в команде или ее в эту тему?
http://perevodiki.forum24.ru/?1-8-0-00000018-000-0-0-1278411832<\/u><\/a> как отдельного переводчика.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 32
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.10 14:09. Заголовок: Я на форуме SG отмет..


Я на форуме SG отметила уже, что это перевод "Нашей версии".
А это она, а не он? Я уже зазвала участвовать в озвучке Emerald city confidential.
Кстати, набор на озвучку ещё ведётся, планирую сделать в ближайшие пару недель.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 167
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Откуда: Украина, Черновцы
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.10 15:18. Заголовок: Я надеюсь, ты про ме..


Я надеюсь, ты про меня не забыла? Я была первая на очереди .

Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 47
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.10 15:55. Заголовок: А это она, а не он? ..



 цитата:
А это она, а не он? Я уже зазвала участвовать в озвучке Emerald city confidential.



Я не знаю;) Как зайдет создаст тему.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 168
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Откуда: Украина, Черновцы
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.10 16:09. Заголовок: Inamess - это он :s..


Inamess - это он

Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 33
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.10 23:06. Заголовок: Я надеюсь, ты про ме..



 цитата:
Я надеюсь, ты про меня не забыла? Я была первая на очереди


Помню-помню :)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 249
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.10 14:55. Заголовок: Кто возьмется за пер..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 41
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.10 22:44. Заголовок: К слову, упражнения ..

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 310
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.10 19:21. Заголовок: На случай, если кто-..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 21.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.10 12:56. Заголовок: Маринка пишет: если..


Маринка пишет:

 цитата:
если кто-то остался пока без дела, вот эту игру перевести можно


быть может я попробую? :-)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 375
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.10 13:40. Заголовок: Хорошо, я тогда попо..


Хорошо, я тогда попозже вышлю в приват инструкции.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 21.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.10 18:29. Заголовок: Маринка, конвертик м..


Маринка, конвертик мигает, нажимаю, меня из профиля своего сразу выбрасывает, просмотреть не могу :(
как открыть?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 376
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.10 20:38. Заголовок: lomaya rassvet, подо..


lomaya rassvet, подождите совсем чуть-чуть, вот-вот должна вернуться letty, наш главный администратор - думаю, она сможет помочь. А я чего-то не могу никак сообразить :(

И я беру отпуск от форума и как минимум на две недели отхожу от наших переводческих дел :)
Заглядывать буду, но по всем вопросам обращаться: по поводу казуалок - к letty, по поводу новелл - к Ксюх@.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 37
Настроение: Среднее
Зарегистрирован: 13.08.10
Откуда: Российская Федерация, Иркутск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.10 23:37. Заголовок: lomaya rassvet попро..


lomaya rassvet попробуй наверху нажать кнопку Л.С.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 4
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.10 00:01. Заголовок: конвертик мигает, на..



 цитата:
конвертик мигает, нажимаю, меня из профиля своего сразу выбрасывает, просмотреть не могу :(


Сама с таким не сталкивалась, но по описанию похоже, что дело в настройках браузера (каким пользуетесь - Internet explorer, Opera...).
Например, он может быть настроен так, что при каждом открытии новой страницы очищает все куки и проч.
Попробуйте включить куки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 6
Зарегистрирован: 21.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.10 13:56. Заголовок: пришлось Мозиллу уст..


пришлось Мозиллу установить и заходить, у меня Сафари стоит, все нормально теперь, спасибо)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 7
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.10 22:21. Заголовок: Выслала шрифты в лич..


Выслала шрифты в личку. Наверное, надо бы тему по этой игре создать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 7
Зарегистрирован: 21.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.10 22:52. Заголовок: Личку получила, если..


Личку получила, если тему надо мне создать, скажите, я сделаю :)
Как тут у вас заведено, кто переводит, тот и тему создает?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 9
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.10 23:31. Заголовок: Как тут у вас заведе..



 цитата:
Как тут у вас заведено, кто переводит, тот и тему создает?


Ну да, обычно, или редактор.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 174
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Откуда: Украина, Черновцы
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.10 13:08. Заголовок: Если кому-то скучно ..


Если кому-то скучно без работы, можно заняться переводом игры Escape from Frankensteins Castle <\/u><\/a>

Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 53
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.10 18:19. Заголовок: Могу предложить еще ..


Могу предложить еще Blooming Daisies<\/u><\/a>



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 400
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.10 18:37. Заголовок: Ой, Ром, какая игруш..


Ой, Ром, какая игрушка, судя по скринам, интересная! Вот бы и впрямь кто-нибудь перевел

А я еще раз, настырно, попытаюсь предложить к переводу Ye Olde Sandwich Shoppe<\/u><\/a>.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 177
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Откуда: Украина, Черновцы
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.10 21:52. Заголовок: А в Blooming Daisies..


А в Blooming Daisies много текста? Я бы с удовольствием взялась за ее перевод. Dark Tales. Edgar Allen Poes The Black Cat все равно пока бетка.

Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 54
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.10 10:12. Заголовок: А в Blooming Daisies..



 цитата:
А в Blooming Daisies много текста?



Да вроде нет. Будешь брать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 181
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Откуда: Украина, Черновцы
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.10 10:29. Заголовок: Возьму, сегодня откр..


Возьму, сегодня открою тему. А ты мне вышлешь шрифты и все, что нужно?

Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 55
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.10 10:40. Заголовок: А ты мне вышлешь шри..



 цитата:
А ты мне вышлешь шрифты и все, что нужно?



Шрифты посмотрю.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 79
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.10 00:11. Заголовок: Составила список игр..


Составила список игр на движке Playground SDK, которые, вроде, никто ещё не переводил и на перевод не брал. Этот движок мы хорошо знаем и почти наверняка сможем игры на нём перевести.
Свободные переводчики, подыскиваем себе игру и заказываем шрифты!
Скрытый текст

А здесь<\/u><\/a> этот список со ссылками и обсуждением.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 431
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 14:39. Заголовок: Что у нас с игрой La..


Что у нас с игрой Laby? Ее вроде брали на перевод, но переводчик пропал, так?
Ром, если так, может, тогда для меня ее подготовишь, если там текста не очень много?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 60
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 14:56. Заголовок: Ром, если так, может..



 цитата:
Ром, если так, может, тогда для меня ее подготовишь, если там текста не очень много?



Привет, можешь спокойно брать и качать с SG.WS. Русские шрифты уже вшиты. Текст в Locale.xml. Перевести можно за день. Ну и текстурки там небольшие перерисовать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 432
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 15:00. Заголовок: Спасибо большое! Тог..


Спасибо большое!
Тогда я ее возьму.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 99
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 15:02. Заголовок: Ну, в принципе да, п..


Ну, в принципе да, переводчик (Inamess) в последний раз на обоих форумах был 3 августа.
Т.е. больше месяца назад.
Мы вроде предлагали давать время бронирования 3 месяца? Вдруг вернётся с готовым переводом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 434
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 15:04. Заголовок: Хорошо, я подожду :)..


Хорошо, я подожду :) Только если не вернется, больше игру никому не давайте
Хотя, возможно, оф. перевод будет, "шарики" переводят часто.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 101
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 15:19. Заголовок: Отметься, наверное, ..


Отметься, наверное, в теме "Подготовка к переводу". Через пару месяцев вполне можем опять забыть, что к чему.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 61
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 16:05. Заголовок: Love Ahoy http://for..

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 70
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.10 20:11. Заголовок: Новая игра Renovate ..


Новая игра Renovate & Relocate - Boston переводима. Кто захочет взять, пишем.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 68
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Россия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 00:54. Заголовок: Cul2 пишет: Love Ah..


Cul2 пишет:

 цитата:
Love Ahoy
Скрытый текст

Вроде должна быть переводима.


Я в принеси подай не играю. Там текста много? Если нет, то возьму.

Если ты можешь исправить последствия своей ошибки - ты еще не ошибся. (Раздумья Ванталы)
Важно не то, кем тебя считают, а то, кто ты есть на самом деле.
My Life - My Freedom
Be True
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 205
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 03:07. Заголовок: Ну, обычно в принеси..


Ну, обычно в принеси-подай относительно немного текста, но довольно нудный (всякого рода обучение, "нажмите сюда" и проч.).
И немало работы по втискиванию текста в нужные рамки. Впрочем, это часто делает редактор, а не переводчик. Так что можете брать.
А если хочется, чтобы сам текст было именно интересно переводить, то стоит себе подыскать маленькую игру из японских жанров - визуальную новеллу или jRPG.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 69
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Россия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 13:01. Заголовок: Раз текста не много,..


Раз текста не много, то, возьму. Нудно, не нудно, по-тихоньку переведу
p.s. пора на 'ты' перейти, не против?

Если ты можешь исправить последствия своей ошибки - ты еще не ошибся. (Раздумья Ванталы)
Важно не то, кем тебя считают, а то, кто ты есть на самом деле.
My Life - My Freedom
Be True
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 215
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 15:24. Заголовок: Хорошо. :sm36: За ..


Хорошо.
За шрифтами, полагаю, надо обратиться к Cul2: он эту игру нашёл, так что это его почётное право её тех. поддерживать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 23
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 03:43. Заголовок: :sm17: качаю щас Re..


качаю щас Renovate & Relocate: Boston почитала на форуме, что она переводима....если осилю разбор файлов то возьмусь за перевод

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 24
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 19:12. Заголовок: Cul2 пишет: Новая и..


Cul2 пишет:

 цитата:
Новая игра Renovate & Relocate - Boston переводима. Кто захочет взять, пишем.



Рома у меня вместо русских буковок кракозябры.....думаю дело в шрифтах....ты не смотрел игру???шрифты????
и еще.....у меня в AkelPad-4.4.3 отображается весь текст...но есть одно НО....
предметы все отображаются а вот диалоги....
вот такие попадаются: Eww…Tony isn’t very tidy! Let’s help him organize the place.
в инглиши и кракозябры...может у меня аклпад глючит????ну некоторые кракозябры я уже поняла)))
isn’t = isn't ’ - это ' но другие типа Eww… мне не понятны(((


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 224
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 20:49. Заголовок: Ну, когда в техничес..


Ну, когда в технических темах пишется, что игра переводима, то имеется в виду, что пишущий знает, как её переводить. Но, как правило, шрифты заранее не делаются - только когда уже есть переводчик. Так что вполне возможно, что дело в шрифтах.

Акельпад обычно всё правильно показывает. Это у xml есть такая особенность, что в нём запрещены некоторые символы (про это было написано в методичке<\/u><\/a>, правда, не про конкретно такие символы).
В этих случаях их заменяют на какие-то другие. Собственно, если даже открыть блокнотом обычный strings.xml, то там видно, например, что все кавычки внутри текстов заменены на & quot (без пробела). Просто Excel это автоматически делает, поэтому не замечаем.
Eww… - это, скорее всего, текст "Eww", а за ним спец. символ, начинающийся на вЂ.

Вопросы: это xml? И открыт в кодировке UTF-8?
Если да, то, скорее всего, можно этими спец. символами не заморачиваться, а переводить как обычно. В русском всё равно не используется ' и тот неизвестный нам спец. символ после Eww (наверное, символ многоточия?).
Т.е.: сделать, на всякий случай, копию, перевести это предложение, например, "Фи... Тони не особо аккуратен! Давайте поможем ему здесь прибраться." и посмотреть, как оно в игре (когда будут русские шрифты).

А в каком формате шрифты?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 25
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 23:00. Заголовок: Knivy пишет: Вопрос..


Knivy пишет:

 цитата:
Вопросы: это xml? И открыт в кодировке UTF-8?
А в каком формате шрифты?



ага xml а шрифты .mvec

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 26
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 23:14. Заголовок: с акелпадом разобрал..


с акелпадом разобралась....его покушал антивирус))))и поэтому отображал с кракозябрами)))) скачала новый и все норм с текстом....

осталось лишь с шрифтами разобраться.....кто поможет?????

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 227
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 23:42. Заголовок: Я спрошу Cul2, будет..


Я спрошу Cul2, будет ли он делать шрифты или сделать мне. Но ты вполне можешь начинать перевод. С mvec обычно нет проблем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 27
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 23:57. Заголовок: я уже в принципе пер..


я уже в принципе перевожу....но в игре не отображаются русские слова.....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 229
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.10 00:33. Заголовок: Cul2 сообщил, что у ..


Cul2 сообщил, что у него сейчас немного свободного времени, так что шрифты для этой игры буду делать я, а также для Love ahoy.
А он, наверное, вышлет шрифты для Gera (игра про Shaolin, там посложнее шрифты).
И, вероятно, для Azriel, если у неё шрифтов ещё нет. (?)
Насчёт psg, наверное, попробую для начала сама разобраться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 44
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 11:14. Заголовок: Маринка пишет: На с..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 45
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 11:35. Заголовок: Rangy Lils Wild West..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 46
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 15:13. Заголовок: скачала игру Rangy L..


скачала игру Rangy Lils Wild West Adventure ....посмотрела на переводимость....на первый взгляд переводима...
но полазив по файлам....все диалоги прорисованы в картинках....
а текст вот в трех файлах....strings.xml stringsEnglish.xml stringsFrench.xml
но ни в одном из трех я не нашла слов для поиска и меню....
может не там смотрела???кто разбирал игру(как написано на SG, то Knivy, Renech) помогите плиз....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 268
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 22:31. Заголовок: Про Древний Египет и..


Про Древний Египет игру взяла переводчица lomaya rassvet, но её что-то не видно давно, с конца августа. Впрочем, договаривались, вроде, ждать в таких случаях месяца по три, вдруг она там втихую переводит.

Rangy никто не брал пока. Там довольно большая игра, в т.ч. комиксы. Но, кажется, популярная: недавно её ссылки обновляли, так она, по-моему, пару недель в топе СГ провела, хотя и на английском. В теме про кандидатов ссылки с именами ведут на описание того, что нашлось при разборе. Насколько помню, игра вполне переводимая.
А Boston уже практически готов, да?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 51
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 22:49. Заголовок: Knivy пишет: А Bos..


Knivy пишет:

 цитата:

А Boston уже практически готов, да?



две трети уже перевела.....осталось не много.....1/3 и в ней большинство слова для поиска, чем диалоги)

Knivy пишет:

 цитата:
Про Древний Египет игру взяла переводчица lomaya rassvet, но её что-то не видно давно, с конца августа. Впрочем, договаривались, вроде, ждать в таких случаях месяца по три, вдруг она там втихую переводит.



тогда потом игру за мной закрепите...я все равно уже начала ее переводить.....так от нечего делать и в перерывах от Boston

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 271
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 23:54. Заголовок: Хм, ну если прямо та..


Хм, ну если прямо такое рвение... Я глянула по списку участников: та переводчица была здесь только 21 - 25 августа и больше не появлялась (два месяца прошло). Наверное, на самом деле, можешь и забрать себе эту игру. Я вышлю шрифты, у меня есть готовые.
Просто уже был похожий случай с Laby: переводчика Inamess с конца августа не видать, уже почти ноябрь. Маринка ещё раньше собиралась перевести, но решили подождать, вдруг вернётся. Сейчас думается, что можно было и не ждать, всё равно не вернулся.

Вероятно, для таких случаев, когда кто-то разок промелькнул и исчез, и нет сведений, начиналась ли там вообще работа - три месяца слишком большой срок, надо вообще месяц.
А три месяца ожидания оставим для тех, кто уже себя как-то показал в каких-то готовых проектах и доказал желание и готовность переводить. Если ни у кого нет возражений.

Речь о времени, какое должно пройти с момента последнего посещения переводчика, чтобы можно было решить, что он вряд ли вернётся. Если переводчик появляется, но, например, переводит медленно или занят на другом проекте, то игра чаще всего остаётся за ним столько времени, сколько надо, чтобы завершить перевод - если сам не захочет передать.

Кстати, у нас ещё есть пара проектов, где переводчики сообщили, что из-за личной занятости согласны передать игру кому-то ещё. Сейчас уточняется, какие именно. Когда выясним, здесь опубликуем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 55
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.10 23:57. Заголовок: Knivy пишет: Вероят..


Knivy пишет:

 цитата:
Вероятно, для таких случаев, когда кто-то разок промелькнул и исчез, и нет сведений, начиналась ли там вообще работа - три месяца слишком большой срок, надо вообще месяц.
А три месяца ожидания оставим для тех, кто уже себя как-то показал в каких-то готовых проектах и доказал желание и готовность переводить. Если ни у кого нет возражений.


поддерживаю.....
значит игру закрепите за мной...жду шрифты

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 75
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Россия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.10 13:51. Заголовок: Перевод игры Love Ah..

Если ты можешь исправить последствия своей ошибки - ты еще не ошибся. (Раздумья Ванталы)
Важно не то, кем тебя считают, а то, кто ты есть на самом деле.
My Life - My Freedom
Be True
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 494
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.10 15:31. Заголовок: Девушки, может быть,..

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 358
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.10 16:48. Заголовок: А там можно выложить..


А там можно выложить эти тексты в теме, чтобы желающие скачивали и переводили? Как в Йо-Дзин-Бо pin201 делает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 495
Настроение: жажда полета
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.10 16:52. Заголовок: Ну, pin201 выкладыва..


Ну, pin201 выкладывает тексты для конкретных переводчиков. Когда они есть :) Сейчас у меня переводчиков нет, для кого же мне выкладывать тексты?
Или ты имеешь в виду, чтобы люди просто скачали и посмотрели, интересен ли им будет этот текст и справятся ли они с ним?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет