On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Создатель форума




Сообщение: 14
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.10 12:11. Заголовок: Переводима ли игра?


В этой теме мы будем разбирать игры, которые хотелось бы видеть переведенными, но выглядит это проблематично. Будем пробовать решать нестандартные задачи :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 100 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]







Сообщение: 66
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.10 01:50. Заголовок: Knivy спасибо, почи..


Knivy
спасибо, почитаю

Если ты можешь исправить последствия своей ошибки - ты еще не ошибся. (Раздумья Ванталы)
Важно не то, кем тебя считают, а то, кто ты есть на самом деле.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 163
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.10 10:15. Заголовок: Но вообще, как прави..



 цитата:
Но вообще, как правило, всё, что сложнее обычного ролика, переводить очень трудно.


Для определённости поясню: трудности в том, что при декомпиляции флеш может повредиться - надписи смещаются, настройки времени прокрутки частей ролика портятся, кнопки перестают работать и т.п. Если такое происходит, то приходится восстанавливать, т.е. практически по-новой флеш программировать, что муторно.
Если же всё декомпилировалось нормально, то проблем нет - SWF Quicker автоматом подставляет русские шрифты, щёлкаешь надпись и переводишь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 186
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 22:31. Заголовок: Ну так что там у вас..


Ну так что там у вас с немецкой The Hidden Continent - Column of the Maya, помог Акельпад?
Будете переводить?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 45
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.10 09:38. Заголовок: У меня в Акельпаде в..


У меня в Акельпаде всё видно, но я уже писала - нужны шрифты.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 198
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.10 21:54. Заголовок: Выслала шрифты в лич..


Выслала шрифты в личку.
Поскольку просмотреть mvec не выходит, а на немецком я особо не поиграю (тем паче, чтобы увидеть все 17 шрифтов), поэтому многие из них заменила на Arial. Если есть особые пожелания по тому, какие ещё нужны шрифты, - высказывай.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 73
Настроение: Гуд
Зарегистрирован: 11.06.10
Откуда: UA
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.10 00:50. Заголовок: Сегодня смотрел игру..


Сегодня смотрел игру Hearts Medicine - Season One шрифты русские уже есть. Но разработчик вроде GH. Вот не знаю либо GH планирует сотрудничать с кем нибудь из оф. русских локализаторов, либо игру помогали делать наши. Игра должна быть переводима. Правда лично не проверял....

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 326
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.10 02:38. Заголовок: Запишу эту игру и пр..


Запишу эту игру и предыдущую в тему про кандидатов: если найдутся желающие переводить, будем смотреть внимательней.

Оффтоп: Честно сказать, название GH мне мало о чём говорит. А вообще считаю, что если разработчик отечественный - то должен, наверное, русскую версию первой выпускать. Или хотя бы одновременно с английской. Ради своих же соотечественников-игроков-покупателей. А то сделают английскую версию, а потом спустя несколько месяцев изволят анонсировать и русскую. И это ещё лучший случай - по-моему, чаще бывает, что так и остаются только версии на иностранных языках.

Перенесла оффтоп в тему "Рабочие вопросы".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 15
Зарегистрирован: 14.06.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.10 15:00. Заголовок: Игра Mystery Age 2 о..


Игра Mystery Age 2 очень похожа по комплектации на игру Shaolin Mystery-Tale of the Jade Dragon Staff, которую я сейчас перевожу. Azriel делает шрифты для "Шаолиня", может быть и эту игрушку посмотрит? Если все будет нормально, мне бы хотелась бы взять ее на перевод.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 29
Зарегистрирован: 22.06.10
Откуда: Россия, Оренбургская область
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.10 22:46. Заголовок: Да, я посмотрю Myste..


Да, я посмотрю Mystery Age 2. Сообщу о результатах.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 105
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.10 22:50. Заголовок: The Ship


Nightmare on the pacific: The Ship , но пока что бетка
шрифты в mvec(на скрине по умолчанию arial, точный пока что не подбирала), на первый взгляд все как обычно



можете брать на перевод

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 226
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Откуда: Украина, Черновцы
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.10 08:51. Заголовок: Да, в принципе, есть..


Да, в принципе, есть кому переводить. И я могу, и Mistika уже истосковалась по работе, можем вместе с ней взять, чтобы быстрее было. Но нам нужно разрулить эту ситуацию с товарищами со smallgames. Они очень рьяно выступали против того, чтобы занимать бетки, только финалы.

Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 110
Настроение: теряюсь в догадках))
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.10 15:09. Заголовок: Letty пишет: Да, в ..


Оффтоп: Letty пишет:

 цитата:
Да, в принципе, есть кому переводить. И я могу, и Mistika уже истосковалась по работе, можем вместе с ней взять, чтобы быстрее было. Но нам нужно разрулить эту ситуацию с товарищами со smallgames. Они очень рьяно выступали против того, чтобы занимать бетки, только финалы.



мое мнение, кто переводил бетку тот и финал, во первых это быстрее, во вторых человек уже относительно знает сюжет игры, в третьих в бетках часто бывает 90% всего текста

просто если взяли бетку то на SG написать что бетка за вами и ФИНАЛ ТОЖЕ ЗАБИРАЕТЕ ВЫ


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 13
Зарегистрирован: 03.11.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.10 18:21. Заголовок: А как дела обстоят в..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 233
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Откуда: Украина, Черновцы
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 16:43. Заголовок: Angelok пишет: мое ..


Angelok пишет:

 цитата:
мое мнение, кто переводил бетку тот и финал, во первых это быстрее, во вторых человек уже относительно знает сюжет игры, в третьих в бетках часто бывает 90% всего текста

просто если взяли бетку то на SG написать что бетка за вами и ФИНАЛ ТОЖЕ ЗАБИРАЕТЕ ВЫ



Ну вот, то, о чем я говорила. Пишет Natal на смоллгеймз:

 цитата:
Ребят, мы ведь просили беты не бить.



Ну вот что ей написать?

Что ж вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 118
Настроение: теряюсь в догадках))
Зарегистрирован: 17.06.10
Откуда: город невест
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 17:50. Заголовок: Letty пишет: Ну вот..


Оффтоп: Letty пишет:

 цитата:
Ну вот что ей написать?



то что и ответила там
я тоже добавила свое словцо


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 100 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет