On-line: гостей 2. Всего: 2 [подробнее..]
АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 192
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.10 18:20. Заголовок: Важное объявление! Визуальные новеллы отделились от нас!


Руководитель раздела по переводу визуальных новелл Маринка изъявила желание выделить его в отдельный проект на отдельном форуме.
Дружно пожелаем ей удачи и дальнейших творческих успехов!

В связи с этим появляются пара рабочих вопросов, которые стоит решить:
а) как делить название и логотип (Наша версия), которое до сих пор было единым для наших проектов. Маринка хочет его забрать с собой, предлагая нам придумать что-нибудь получше.
Полагаю, что решить это должны авторы названия и логотипа - aldana, Solgre (напомните, если я кого-то забыла).
б) оставлять ли на форуме раздел с визуальными новеллами (с новыми темами и новым руководителем) или удалить его.
в) разное.

Уважаемые участники раздела форума по переводу визуальных новелл!
С вопросами о том, куда раздел переехал, просьба обращаться к Маринке, которую обычно можно найти на форуме forum.smallgames.ws под ником Renech<\/u><\/a>.
Обновление от pin201: новый адрес форума по переводу визуальных новелл:
http://novella.forum24.ru/<\/u><\/a>

По предложенным вопросам повестки дня достигнуто следующее соглашение:
а) Логотип и название "Наша версия" остаются у нас, но участники нового форума им могут продолжать пользоваться, т.к. они являются участниками и здесь тоже, так что имеют на это право.
Среди участников нового форума, в частности, есть один из наших главных редакторов, так что ожидаем, что качество их проектов будет очень высоким и вполне достойным той идеи, что заложена в логотип "Нашей версии".
Предлагается всё-таки сделать дополнительный (второй) опознавательный логотип именно для команды нашего форума - обсуждение этого вопроса будет вынесено в отдельную тему с опросом.
б) Раздел с визуальными новеллами у нас остаётся, и будет разделён на два - "Визуальные новеллы" и "Визуальные романы".
в) Обсуждались также вопросы оптимизации структуры разделов форума, где указывать адрес нового форума, называть ли наши переводы любительскими и проч.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 49 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 208
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 04:30. Заголовок: Ну, в принципе, личн..


Ну, в принципе, лично я не имею особого отношения к созданию самого логотипа, но зато делала сопутствующие к нему иконку, а также лицензию. Их, кстати, намерена оставить за этим форумом. Хотя если кому надо, то милостиво разрешаю использовать мой текст как образец при написании своих лицензий.
И напомню, что у нас на повестке ещё один вопрос: что делать с разделом визуальных новелл.
Немного поразмыслив, мне вспомнилось, что вообще-то Казуальные<\/u><\/a> игры - это игры любых жанров, просто рассчитанные на игрока, который лишь эпизодически играет в игры. Т.е. обычно маленькие, неприхотливые по части ресурсов компьютера, простые в освоении. Кстати, имхо, вполне можно заменить этот термин на малые игры или небольшие игры.
В целом, визуальные новеллы небольшого размера (вроде той, что перевела я) под это определение вполне подходят, так что их можно в разделе казуалок и переводить. А поскольку переводы больших ВН переехали, то тогда нам этот раздел, вероятно, не будет особо нужен, по крайней мере, таких больших размеров, как был.
В связи с этим предлагаю провести что-то вроде ревизии имеющихся жанровых разделов. Сейчас у нас 4 раздела, из которых два малозаполнены (в общей сложности 3 игры, одну из которых я сегодня добавила), а один забит на две страницы текущих переводов, что не очень удобно.
Предлагаю поделить всё на два раздела: Казуальные игры (или Малые игры) и Большие игры.
В казуальных играх то, что там сейчас есть, + маленькие ВН, но ещё добавить разбивку раздела "Переводы игр в работе", хотя бы, например, по алфавиту английских названий (начальные A и The не в счёт), т.е. "Переводы игр в работе: A-D", "Переводы игр в работе: E-G" и т.д. Соответственно, The Dream chronicles 4 в подраздел "A-D", Funky Farm 2 в "E-G" и т.п. Тогда будет проще искать игры, общаться в этих темах, отслеживать новые сообщения, чем сейчас страницы неупорядоченного списка листать. Желательно, чтобы в каждом рабочем подразделе было около 6-8 игр. И темку с обсуждениями конкретных вопросов при переводе отдельным подразделом.
В больших играх всё, что не относится к казуальным, т.е. большие ВН, квесты и РПГ, там можно разбивку по жанрам оставить. Казуалки по жанрам делить трудней, у них часто смешано всё, а здесь должно быть окей, тем более что больших переводов у нас не так много.
Конечно, деление условное: например, получается, что все игры RPG Maker будут считаться большими, т.к. они больше типичных казуалок. Или их отдельным разделом в казуалки?
По-моему, пусть лучше будет больше разделов, но главное, чтобы было удобней и легче искать нужное.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 18
Зарегистрирован: 17.06.10
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 11:21. Заголовок: Мдаа, я по ходу мног..


Мдаа, я по ходу много чего пропустила. Прошу прощения, но очень занята собственными проектами. А не проще, если перевод визуальных новелл будет называться "Наша Версия VN", как aldana предложила. Если есть желание, могу нарисовать логотип. Вот например для новелл

Апдейт
А вот для казуалок


It's 83,000 light years to the galactic core, we've got half a tank of Element Zero, one pack of cigarettes, it's dark out since it's always dark in space, and we're wearing sunglasses. Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 51
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 13:35. Заголовок: Мне лично очень нрав..


Мне лично очень нравится Только вот в первом логотипе буквочки visual как-то сливаются, я с первого взгляда прочитала как veual. Может, чуть больше отступ сделать или шрифт другой?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 19
Зарегистрирован: 17.06.10
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 13:59. Заголовок: Можно и так http://i..


Можно и так

Если ребята захотят использовать, могут выслать мне подходящий шрифт или я могу псд исходник отправить.

It's 83,000 light years to the galactic core, we've got half a tank of Element Zero, one pack of cigarettes, it's dark out since it's always dark in space, and we're wearing sunglasses. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 212
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 14:08. Заголовок: Спасибо, Сольгрэ, чт..


Спасибо, Сольгрэ, что откликнулась. Мне симпатичен такой стиль логотипа.
Хотя и прежний "твёрдо-мягкий" (НВ) тоже очень хорош. С другой стороны, НВС - более индивидуально, а то НВ уже сколько есть: Народная воля, Наш выбор и др. (опять смотрю в википедию).

У Марины на сайте в её логотипе шрифт Bonzai (вроде как, на глаз), но это с ней надо обсуждать. У неё только временный бан, поэтому в личку переписка работает.
А можно узнать названия использованных в логотипе шрифтов? На случай возможных правок, например. Ну или юридических нюансов (недавно искала новые шрифты, начиталась про всякие авторские права на них, так что не удивляйтесь, что меня это вдруг озаботило).

Кстати, глянула, как у них там дела на сайте, и что пишут по этой же теме.
Согласна с pin201, что вообще-то такое разделение названия может приводить к путанице (в восприятии игроков):

 цитата:
"Та Наша версия не наша, а наша вот эта Наша версия".



Оффтоп:

 цитата:
То, что Альбина забанила меня за частную нашу переписку - ее очередная причуда и ничего больше


Значит, публично и многократно оскорблять админа (да если бы и любого другого участника форума!), а также удалять множество сообщений прямо в процессе обсуждения темы, в том числе не ей адресованные, по своей прихоти и ни с кем этого даже не обсуждая - это можно невинно называть "частной перепиской"?.. А банить за это - "причуда"?
М-да. Мастерица слова, что можно сказать. Профессиональный знаток языка.


Оффтоп:
У нас на форуме, по-моему, только сегодня появилась сторонняя реклама (плата за бесплатный движок). Наверное, мы какую-то популярность набрали, раз раньше не было, а сейчас появилась?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 213
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 14:39. Заголовок: Только сейчас прочит..


Только сейчас прочитала личку, получила письмо от Марины, которая она выразила желание/согласие донести до сведения общественности. Поскольку люди, которых не было на форуме во время тех знаменательных событий, меня уже начинают спрашивать, что же произошло, то публикую, может, это что-то прояснит (цитирую отрывками):

 цитата:
В общем, форум мы свой сделали (предварительный), и сделать это было нужно давно. Это идея у меня уже зрела после того, как некоторые любители новелл высказали большое недовольство, увидев их на одном форуме с казуалками. Наша ссора с тобой послужила лишь катализатором, но рано или поздно ВН мы бы вынесли на отдельный форум все равно.
Так что мне не жаль, что так получилось, жалко только, что мы с тобой расстаемся не друзьями :( Но работать вместе мы не смогли бы в любом случае. Очень прошу тебя не выносить сор из избы, я это не терплю вообще, о ком бы речь ни шла. Так что, плиз, исполни эту мою просьбу и перестань жаловаться на меня почтенной публике :)
С коллективом я не ссорилась, по-прежнему буду заходить, общаться с ребятами.



 цитата:
Подумав немного, склонна считать "Нашу Версию" одним большим проектом, просто с двумя, скажем так, филиалами. В связи с этим вполне можно использовать обоим коллективам общее название и общий логотип. Тем паче, что у нас в силу специфики работы релизы происходят редко.
Оставлять ли вам раздел ВН или нет - ваше право, но я лично ВН не считаю играми (еще одна причина перевода их на отдельный форум). Это не игры, это интеративные книги. С главными героями, с непростым порой сюжетом, с моралью, с философией и высказываемыми автором идеями, то есть со всем, присущим хорошим книгам. Но не все новеллы, конечно, такие. И чистые симуляторы, например, как раз относятся уже к играм, а не книгам.



 цитата:
В общем, прости за грубость, не поминай лихом - и давай дружить домами.
Любое из того, что я тебе сейчас написала, можешь довести до сведения общественности :)
Счастливо!


Дружить домами это хорошо, поддерживаю.
Выносить сор из избы тоже не люблю. Но представлять всё это в виде моих причуд - по-моему, это уже какая-то клевета, что ещё хуже, чем сор из избы. Предлагаю быть честными и уважать друг друга, тогда, вполне возможно, и подружимся (вновь).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 214
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 15:17. Заголовок: Насчёт раздела ВН - ..


Насчёт раздела ВН - свои предложения по этому поводу я писала ночью, так что получились какие-то путанные. Мысль такая, что если разбираться с одним из четырёх разделов, то стоит и остальные заодно оптимизировать. Основная идея в том, чтобы выровнять распределение тем по разделам.
Сейчас в казуалках слишком много тем в одном разделе, если в них всех начнётся бурное общение (как оно, по идее, должно быть), то отслеживать конкретную интересующую тему будет нереально, её надо будет постоянно выискивать в длинном списке, который сортируется по дате последнего сообщения.
Замечу, у нас, помнится, и не было в этом разделе очень активных тем, в то время как в других разделах (ВН, РПГ, квесты), где игровых тем меньше, люди явно были общительней.
Предлагается сделать такие подразделы, чтобы в каждом небольшое количество рабочих тем, в котором легко найти нужную. По алфавиту выглядит довольно формализованным, но наверное удобным. Это предлагается именно для рабочих тем, а готовые переводы оставить как есть.
Разделение на Малые-Большие игры мне уже самой на свежую голову не очень нравится. Можно сделать структуру разделов такой:
Общие вопросы (как сейчас и есть)
Подготовка игр к переводу (всех жанров, подразделы по типам работ)
Переводы в работе (здесь много подразделов - казуалки по алфавиту, ВН, РПГ, квесты, разделы с обсуждениями переводов терминов и т.п., активные рабочие темы можно отдельным подразделом выносить, а опустевшие подразделы удалять)
Готовые переводы (по жанрам)
Технические вопросы (как сейчас есть)
Разное (как есть)
Т.е. сейчас у нас в каждом жанровом разделе дублируется одна и та же структура "Подготовка-В процессе - Готовые работы", выработанная ещё в Клубе "Я ищу", а предлагается её вынести на уровень разделов, а внутри делить по жанрам. По идее, это должно избавить нас от пустых разделов: сейчас если взяли в работу пару квестов, то под них пришлось создать отдельный жанровый раздел с тремя подразделами, которые долго пустуют. А в предлагаемой структуре можно будет создавать именно один подраздел для квестов в Переводах в процессе. А потом в Готовых - но когда будет, что туда положить.
Жду отзывов. Главное, чтобы не получилось "от перестановки слагаемых сумма не меняется", т.е. есть смысл делать, если будет польза.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 20
Зарегистрирован: 17.06.10
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 16:18. Заголовок: Я использовала шрифт..


Я использовала шрифты Amore CTT, Binner_Di и FloydianCyr. Цвет буковки С и шрифт, которым казуальные игры написано можно изменить. Я наобум выбрала.
ПСД http://narod.ru/disk/26246241000/NVCG.psd.html<\/u><\/a>


It's 83,000 light years to the galactic core, we've got half a tank of Element Zero, one pack of cigarettes, it's dark out since it's always dark in space, and we're wearing sunglasses. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 216
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 17:35. Заголовок: Спасибо большое, Сол..


Спасибо большое, Сольгрэ! Будем разбираться. Мне лично нравится логотип. Но, наверное, я (на досуге) постараюсь всё-таки проверить шрифты на бесплатность и, если что, заменить.
Скрытый текст



 цитата:
В связи с этим вполне можно использовать обоим коллективам общее название и общий логотип.


Думаю, раз Марина уже отказалась от идеи забрать себе эксклюзивные права на логотип и согласна на совместное пользование, то вопрос вполне чётко и положительно регулируется уже существующими Правилами.

 цитата:

Форум «Наша версия» – сервис для объединения людей, участвующих в переводе компьютерных игр и визуальных новелл. В работе Форума может принять участие любой посетитель, согласившийся с Правилами Форума.
Целью Форума «Наша версия» является качественный перевод компьютерных игр и визуальных новелл. Несмотря на то, что все наши переводы являются любительскими, они должны быть в первую очередь грамотными и, по возможности, полными. То есть всё, что возможно перевести, должно быть переведено и не имеет значения, сколько времени на это потребуется.
1.1. Участвуя на Форуме в переводе любой игры или новеллы, вы тем самым подтверждаете, что вступаете в команду «Наша версия» и принимаете условия настоящих правил.
1.2. Все переведенные участниками данного Форума игры и новеллы должны содержать в себе логотип команды «Наша версия». При размещении готовых проектов на других сайтах и форумах, участники обязаны указывать, что перевод осуществлен командой «Наша версия».
1.3. Все готовые проекты в обязательном порядке должны быть проверены и одобрены администрацией Форума, после чего проект должен быть опубликован на данном Форуме, затем Вы можете размещать его в сети.


Участники нового форума являются участниками форума "Наша версия", а Марина даже и членом администрации (модератором), так что вполне имеют право ставить логотип на обложку при условии соблюдения критериев качества - полнота, редактура и тестирование и проч.
А где находится тема с обсуждением перевода - здесь или на её форуме - выглядит уже формальностью. Остаётся нюанс с тем, нужно ли на этом форуме публиковать всё, что выходит под маркой "Нашей версии" на её форуме. Наверное, вполне достаточно сделать ссылку на её форум. (?)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 217
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 17:37. Заголовок: Тем не менее, aldana..


Тем не менее, aldana и Сольгрэ правы в том, что надо тогда завести отдельные логотипы для форумов. По нашим правилам получается, что наш существующий логотип - не логотип команды, а что-то вроде марки качества "высший сорт". Тогда на переводах будет стоять два логотипа - логотип "Нашей версии" как символ качества и логотип конкретного форума переводчиков. (Как флаг РФ и флаг Москвы на здании московской мэрии).

И новое послание от Марины (это такая у нас премодерация? ):

 цитата:
Что до логотипа Сольгре - спасибо ей большое, но мне новый вариант не очень нравится. Мне вообще не нравится идея четкого обозначения жанров на логотипе. Ну а что будете ставить на те же РПГ, например?
Если уж менять доготип, для нас я бы хотела что-то японское, с самурайским мечом там или цветком сакуры ))) И почему-то в синих тонах... Хоть бы кто-то примерно что-то такое нарисовал, а там бы можно было на обсуждение вынести... Совмещение же нынешнего логотипа с фразой, написанной японским шрифтом, кажется мне стилистически неверным.


Насчёт жанров на логотипе я тоже задумалась. В принципе, казуальные игры - достаточно широко. Но у меня были мысли переводить также, например, справки к программам типа QuickBMS. И песни. В целом, это мелкие сторонние проекты, может, и не стоит заморачиваться. Но вдруг дело пойдёт? Хотя таких чётких пожеланий пока не придумалось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 21
Зарегистрирован: 17.06.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 22:37. Заголовок: Я попробую придумать..


Я попробую придумать ещё какие-нибудь радикально новые варианты. Шрифты все беру из бесплатного источника - lenagold.ru

It's 83,000 light years to the galactic core, we've got half a tank of Element Zero, one pack of cigarettes, it's dark out since it's always dark in space, and we're wearing sunglasses. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 221
Зарегистрирован: 18.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.10 23:03. Заголовок: Может, просто "Л..


Может, просто "Любительский перевод"? Такая формулировка, вроде, должна подойти в любом случае. (?)
Насчёт жанров Марина, пожалуй, права, к ним не стоит привязываться: недавно LeRKo перевёл квест (про Франкенштейна), так игроки удивлялись, что Клуб "Я ищу" переводит квесты. Хотя в том Клубе уже переводы есть, кажется, всех жанров, хоть понемногу.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 52
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 10:20. Заголовок: Knivy пишет: недавн..


Knivy пишет:

 цитата:
недавно LeRKo перевёл квест (про Франкенштейна), так игроки удивлялись, что Клуб "Я ищу" переводит квесты

Так то клуб "Я ищу", а у нас казуалки, небольшие квесты туда вполне вписываются. Да и вообще на любом даже суперузконаправленном форуме всегда существует раздел "Разное" или "Другие темы" или как-нибудь ещё. Так почему бы нам те игры, которые не вписываются в понятие "казуальные" отнести к такому же разделу, всё равно они всегда будут в меньшинстве? То же касается песен, стихов и тд и тп.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 13
Зарегистрирован: 22.06.10
Откуда: Россия, Оренбургская область
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 10:48. Заголовок: Knivy пишет: Может,..


Knivy пишет:

 цитата:
Может, просто "Любительский перевод"?



Считаю, что просто "Любительский перевод" не надо. Одназначно совсем не идентифицирует.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 53
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.10 11:30. Заголовок: Azriel пишет: Счита..


Azriel пишет:

 цитата:
Считаю, что просто "Любительский перевод" не надо. Одназначно совсем не идентифицирует.


Согласна. Да и не солидно это как-то.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 49 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 203
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет