On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Создатель форума




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.10 12:15. Заголовок: Рабочие вопросы


В этой теме будут обсуждаться различные вопросы до оформления их в отдельные темы

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 159 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]







Сообщение: 3
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.10 17:06. Заголовок: Думаю, название долж..


Думаю, название должно отображать деятельность:
Translators Сasual Games
Team Casual Games
Translation of Casual Games

T.C.G.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 14
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.10 17:15. Заголовок: Мне, кстати, очень п..


Мне, кстати, очень понравился вот такой логотип и, мне кажется, он подходит нам. Тогда нам нужны умельцы сотворить нечто подобное, но совсем другое))). Правда после того, как мы придумаем название и его все одобрят. Ну и, наверное, нужен какой то девиз для карандашика)))




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 27
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.10 17:26. Заголовок: Prov1zoR пишет: Дум..


Prov1zoR пишет:

 цитата:
Думаю, название должно отображать деятельность:
Translators Сasual Games
Team Casual Games
Translation of Casual Games

T.C.G.



Нет, это не подходит хотя бы потому, что здесь будут переводиться и визуальные новеллы также, а кто-нибудь, может быть, захочет перевести и какую-нибудь большую игру, или игру на Мейкере, да мало ли что. Потом "Сasual Games" это уже настолько затерто и избито...
Мне лично вообще хотелось бы отойти от английского в названии. Взять хотя бы латынь, или японский, или какой-нибудь еще прикольный язык и посмотреть, как там обозначается слово "игрок", например. Или "переводчик". Или "работник со словом". А может быть даже - "азартный человек" :) Лучше, если название команды будет состоять из одного слова, пусть двух, но без сокращений.
Ну, то есть, например, сказал: перевод группы "Толмачи" - и все понятно )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 32
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 16:28. Заголовок: Название так ни у ко..


Название так ни у кого и не придумывается? :)
Хотелось бы чего-нибудь оригинального... Я, кстати, и вправду остановилась бы на "Толмачах". А то что такого - переводим на русский, а название опять хотим сделать импортное... Лучше обратиться к исконно русским словам имхо ;)
Правда, кто-нибудь может подумать по звучанию, что это слово японское )))

А еще такой вопрос. По ходу деятельности мы будем часто обмениваться разными файлами. Будем мы это делать на форуме или в привате, и на какой файлообменник лучше заливать файлы? Я всегда пользовалась "народом", но вдруг это кому-нибудь неудобно?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 17
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 17:16. Заголовок: Есть одна проблема. ..


Есть одна проблема. В гугле на запрос "толмачи" первая ссылка на сайт (с аналогичным названием) переводчиков книг. Вот здесь нас точно могут обвинить, что мы пытаемся под их именем задвигать свои переводы.

Файлы, я думаю, во избежание недоразумений, лучше заливать куда-нибудь и уже ссылку высылать в личку. Мне, лично, народ подходит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 37
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 17:38. Заголовок: New-Толмачи )))..


New-Толмачи )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 4
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 18:14. Заголовок: Маринка пишет: New-..


Маринка пишет:

 цитата:
New-Толмачи )))


Тогда уж
Games - Толмачи =)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 41
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 18:50. Заголовок: Тоже можно :)..


Тоже можно :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 0

Награды: нет ничего невозможного, часто в этом убеждаешь
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 19:42. Заголовок: На Zone of Games ест..

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 42
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 19:59. Заголовок: Тогда признаю, что я..


Тогда признаю, что я неоригинальна :)
Может быть, пойти от противного - то есть взять название, которое никак бы не намекало на нашу деятельность. Просто было бы красивым словом. "Глория" (мы же хотим прославиться ;)) Название цветка, имя женщины... короче, что-нибудь благозвучное.

И еще у меня предложение. Может быть, каждый из нас в теме "Добро пожаловать!" расскажет, чем он может и чем хочет заниматься в команде? Если только переводить - какие игры предпочитает (тематика, жанр).
А то на смоллгеймзе была несколько бестолковая деятельность, имхо, висело два списка мертвым грузом, а люди в них не смотрели, а переводили то, что сами хотели. Здесь бы хотелось, конечно, почетче наладить работу.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 20:01. Заголовок: Насчёт бредовых идей..


Насчёт бредовых идей: Проект "Русская Версия"


 цитата:
И еще у меня предложение. Может быть, каждый из нас в теме "Добро пожаловать!" расскажет, чем он может и хочет заниматься в команде? Если только переводит - какие игры предпочитает (тематика, жанр).
А то на смоллгеймзе была несколько бестолковая деятельность, имхо, висело два списка мертвым грузом, а люди в них не смотрели, а переводили то, что сами хотели. Здесь бы хотелось, конечно, почетче наладить работу.


Согласна, начинайте пока без меня, я вас догоню

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 21
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 20:55. Заголовок: Не сочтите меня наци..


Не сочтите меня националисткой, но я все-таки украинка, планирую переводить игры и на украинский язык, поэтому "Русская версия" лично мне не подходит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 4
Зарегистрирован: 10.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 21:01. Заголовок: Ну тогда "Наша в..


Ну тогда "Наша версия"

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 22
Настроение: Супер
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 22:50. Заголовок: Слушай, а мне нравит..


Слушай, а мне нравится "Наша Версия", коротко можно "НВ" ! А что остальные скажут?

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель форума




Сообщение: 43
Зарегистрирован: 08.06.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.10 23:58. Заголовок: Блеск! :sm36: ..


Блеск!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 159 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 215
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет